Issue: 15, 3/30/23

Year: 2023

PHILOLOGIA

THEOLOGY

SOCIAL, HUMAN AND ADMINISTRATIVE SCIENCES

ÇEVİRİ

Yayın Değerlendirme

İsmini dergicilik geleneğinin köklerinden alan Mecmua, Türkiye’de sosyal bilimler üzerine yeni ve dinamik bir dergi olma ve  söz konusu alanlarda nitelikli ve yenilikçi çalışmaların ilgilileriyle buluşma ortamı sağlama gayesi taşımaktadır. 

MECMUA Dergisi, Sosyal Bilimler alanında her türlü bilimsel makaleler, çeviriler, tanıtma/eleştiri ve anma yazıları ile yazı dizileri yayımlayan; uluslararası, hakemli, ücretsiz, bilimsel bir dergidir. 

WRITING GUIDE

·         In terms of spelling and punctuation, spelling guide of  the Turkish  Language Institute  must be grounded on except studying or the subject that is obligatory cases.

 

·         The related editor can make spell checkings himself that he has seen essential, the related editor can straighten a summary written in a foreign language if he thinks it’s essential.

 

·         Scientific works and their additions (picture, figure, table etc.) must be written in a programme beter than Microsoft Office of 2007, in Times New Roman, type size 11, in single line space and the paragraph spacing must be 6 nk before paragraph, 0 nk after paragraph.

 

·         The page layout must be arranged as 4 cm for all of the margins.

 

·         The texts of summary and abstract must be written in typefont of Times New Roman type size 9 and single line space, the space for left and  right must be 1 cm.

 

·         The summary of studies written in foreign languages must be Turkish.

 

·         The use of footnotes must be avoided as far as possible, the references mustn’t be shown definetely in footnotes and only for explanations you can refer to footnotes. Autonumber must be used in footnotes. All of the informations taking part in footnote must be written in type size 9 and single line space.

 

·         At the start of article the summary of Turkish and English consisting of 200-250 words. Turkish key words of 5 words and English key words of Turkish and English titles must be included.

 

·         Turkish main title  must be written in big bold letters in type size 14 and a single line space.

 

·         English main titrle must be written in big bold letters, in type size 12 and a single line space.

 

·         The  paragraph indentation mustn’t be made.

 

·         The abbreviations  must be  presented in bracketed for the first time in the text and mustn’t be bracketed in the next uses.

Example :

 

·         The numerical datas have been taken from Turkish Statistica Institute (TUIK). TUIK have revealed this datas by researching in certain periods.

 

·         There must be the number and title of the tables. The table number must be written on top exactly to the left with upright font. On condition that the first letter of each word must be capital and in italic form. The tables must be located where they must be in the text. The numbers and names of figure must be written exactly under the figure as centered. The number of figure must be in italics and ending with a dot. Next to the figure number, the number of figure whose first letter must be capital, must be upright.

 

·         The pictures must be given in the text with high resolution and in a scanned way. In the picture designations you must obey the rules of figure and charts. Figures, charts and pictures can be placed in appropriate places in the text provided that they are aesthetic.

 

·         At the end of the study, the works being attributed under the bibliography title, must be set according to the author’s last name, the last name of author and his first letter of name must be written capitalized. Hanging indent system will be used in the bibliography. In addition, the headings of articles, papers and book chapters must be written in inverted commas, the names of the works (journals book, encyclopedia, thesis etc.) must be written italics.

 

·         In the study, APA must be used as reference system.

 

·         The direct quatations must be given in inverted commas.

 

·         The footnotes in the study,  the bibliography in the scientific writings must be worked out according to the spelling rules. (Look Spelling Biblioagraphy)

 

·         In the works,  in which a special typefont is used, the typefont used must be sent together with the writing.

 

·          The works must be sent electronically at the journal’s address, dergipark.org.tr/ mecmua.

 

·         For the March issue, the works must be reach to the  journal by electronic  format up to 1 February at the latest. For the September issue, the works must be reach to the  journal by electronic format up to 1 August at the latest.

 

·         The ranking in the studies must be organized as follows:

 

 

TURKISH TITLE

(Bold capital letters, 14 points single line spacing)

 

Abstract
(From left and righ 1cm from the inside, 9 points, single line spacing)

 

Keywords

(5 words)

 

ENGLISH TITLE

(Bold capital letters, 12 points single line spacing)

 

Abstract

(From left and righ 1cm from the inside, 9 points, single line spacing)

 

Keywords

(5 words)

 

Introduction

(Times New Roman font, 11 point and single line spacing)

 

Chapters
(Times New Roman font, 11 point and single line spacing)

 

Conclusion

 (Times New Roman font, 11 point and single line spacing)

 

Reference List

( In the order of author surnames, the first letter of the surname and the first letter of the author’s name is capital letter)

REFERENCE WRITING

Example:

In the work, “some have adopted realism in terms of methods, others in terms of subject” (Moran,1994: 36).

Moran (1994: 36) “draws attention to the different meanings of the concept of realism by saying, some of them adopt realism in terms of methods and others in terms of subject.”

A-BOOKS

a) Single-authored book:

In the Reference List:

Uçan, Hilmi( 2006). Literary Criticism and Semiotics, Hece Publications, Ankara.

Reference in  the text:

 (Uçan, 2006: 22-27)

 

b) The book with two authors:

In the Reference List:

Şentürk, Ahmet Atilla; Kartal, Ahmet (2004). History old Turkish Literature for Universities, Dergâh Publications, Istanbul.

Reference in  the text:

 (Şentürk ve Kartal, 2004: 96)

 

c)The book with more than two authors:

In the Reference List:

İsen, Mustafa; Macit, Muhsin; Horata, Osman; Kılıç, Filiz; Aksoyak, İsmail Hakkı (2002). Handbook of Old Turkish Literature, Grafiker Publications, Ankara.

Reference in  the text:

 (İsen vd. 2002: 82)

 

d) Chapter in an edited book:

In the Reference List:

Somuncu, Selim (2012). “Publishing in Turkey and Literary Canons in the Contex of Literary Environment” Edebiyat Sosyolojisi İncelemeleri(Ed. Köksal Alver), Hece Publications, Ankara, s. 143-160.

Reference in  the text:

 (Somuncu, 2012: 279)

 

e) Old Manuscript:

In the Reference List:

Lebîb-i Âmidî, Dîvân-ı Lebîb,  The Nation Library,  Ali Emiri Ef. Manzum, No: 382.

Reference in  the text:

 (Dîvân-ı Lebîb, 382, v. 15b-16a)

 

f) Old Printed Works:

In the Reference List:

Dîvân-ı Leylâ Hanım (1260). Cairo, Bulak   Printing Press.

Reference in  the text:

 (Dîvân-ı Leylâ, 1260: 18)

 

B- ARTİCLES

a) Single-authored article:

In the Reference List:

Kaplan, Mehmet (1951). “Abdülhak Hâmid II in The Across of Nature”  Journal of  Turkish Language and Literature, Volume 4, Issue 3, Ankara,  p. 167-187.

Reference in  the text:

 (Kaplan, 1951: 168)

 

b)  Article with two authors:

In the Reference List:

Albayrak, Mustafa; Erkal, Metin (2003).  “Coexistence of Expression and Skill Courses (Turkish- Mathematic) on the Road to Success”, Journal of National Education,  Issue 158, Ankara, p.77-80.

 

Reference in  the text:

 (Albayrak ve Erkal, 2003: 77-80)

 

c) Article with more than two authors:

In the Reference List:

Gönen Mübeccel, Çelebi Öncü Elif, Isıtan Sonnur (2004). “Examination of Reading Habits of Primary School 5,6,7. Grade Students” Journal of National Education, Issue 164, Ankara, p.7-35.

Reference in  the text:

 (Mübeccel  and others. 2004: 30).

 

C- ENCYLOPEDIA SUBSTANCE

In the Reference List:

Akün, Ömer Faruk (1994). “Divan Literature” DİA,  Volume 9, Turkey Religious Foundation Publications, İstanbul.

Reference in  the text:

 (Akün, 1994: 160)

 

D- NON-AUTHOR OFFICIAL, SPECIAL SPECIAL PUBLICATIONS, REPORTS

In the Reference List:

STATE PLANNING ORGANIZATION (2000). Restructuring of Public Financial Management, Report of Specialized Commission,  DPT Publications, Ankara.

Reference in  the text:

 (DPT, 2000: 74)

 

E-TRANSLATION WORKS

In the Reference List:

Andrews, Walter G. (2000). The Voice of Poetry The Song of Society,  (Trans.by Tansel Güney), İletişim Publications, Ankara.

Reference in  the text:

 (Andrews, 2000: 135)

 

F- THESIS

In the Reference List:

Tuğluk, İbrahim Halil (2007). Abbas Vesîm Efendi; His Life, His Works, His Literary Personality, Criticized Text of the His Divan and Analysis, Gazi University Institute of Social Sciences Unpublished Mater Thesis, Ankara.

Reference in  the text:

 (Tuğluk, 2007: 13)

 

G-CONFERENCE PAPERS

In the Reference List:

Tuğluk, İbrahim Halil (2012). “One of  the 18th century poetries Alî Rızâullâh Efendi, His Life, His Divan and  His Literary Personality” VIII. Classical Turkish Literature Symposium Diyarbakır, p.121-152.

Reference in the text:

 (Tuğluk, 2012: 123).

 

H- INTERNET DOCUMENTS

a) E-Article / Encylopedıa Substance

In the Reference List:

Pilav, Salim (e-articel), “Âkif Pasha”, Turkish Literature Names Dictionary (TEİS), http://www.turkedebiyatiisimlersozlugu.com/index.php?sayfa=detay&detay=1003 (date of access12.04.2015).

Reference in  the text:

(Pilav, e-article: 2)

 

b) E-Book

In the Reference List:

Akdoğan, Yaşar (e-book),  Ahmedî‘s Divan, http://ekitap.kulturturizm.gov.tr/TR,78357/ahmedi-divani.html

Reference in  the text:

 (Akdoğan, e-book: 15)

 

I- OTHER

1)Reference to The Same Author’s Works Published in Different Years:
(Arslan, 2007: 16; 2008: 28-44)

 

2) If The Same Reference is Made to Two Different Publications of The Same Author Published in The Same Year:

(Akıncı, 2011a: 24-31; 2011b: 3-20)

 

3) If Same Reference to Separate Publications:

(Demir, 2010: 37-44; Güneş, 2012: 55)

 

4) If  The Reference  was Made to The Entire Publications:

(Tuğluk, 2012; Selçuk ve Çaldak, 2008)

 

5) Reference to Ananymous Publication:

(Ananymous 1997: 18)

 

6) Personal Interview:

(E. Öztan, Personal Interview, 23Haziran 2006)

 

7) Reference to Institution:

(Turkish History Institution, 2015)

 

8) Reference to Web Address:

(www.tdk.gov.tr,  2016)

 

9) Reference to Secondary Source:

It is essential to reach sources in the studies; However if  the primary  source could not be reached due to lack of library etc.  secondary source is specified in the refecences.

a) Bulut (2004: 30), Güvenal (2000: 45) by agreeing on the views of development…

b) “According to Güvenal (2000:45), technology increases unemployment” (Bulut, 2004: 30)

c)  In Hakas, hunting animals are regardedas the property of the mountain hunters sing folk songs and tales with two stringed instruments called homis every night in order to gain the concent of the mountain cult. Thus, they believed that the heart of the mountain was pleasant and that their prey would pass beter. (Pataçokova, 1984: 94 from Deliömeroğlu, 1997: 45).

 

Yayın Etiği ve Kötüye Kullanım Beyanı

(Publication Ethics and Abuse Statement)

1. Yayın Etiği / Publication Ethics
Aşağıda yer alan etik görev ve sorumluluklar Committee on Publication Ethics (COPE) tarafından yayımlanan öneri ve kılavuzlar temel alınarak hazırlanmıştır. Dergimiz aşağıda belirtilen etik ilkelerine uymayı taahhüt eder.

2. Yayıncıların Etik Sorumlulukları / Publishers' Ethical Responsibilities
• Yayıncı dergiyi yayımlamakla hiçbir maddi kâr amacı gütmemektedir.
• Yayıncı, dergiye gönderilen yazılarla ilgili editörlerin bağımsız kararlar almalarını taahhüt eder.
• Yayıncı, editörlere ilişkin her türlü bilimsel suistimal, atıf çeteciliği ve intihalle ilgili önlemleri alma sorumluluğuna sahiptir.
• Dergimize gönderilen makalelerin fikir özgürlüğü ve mülkiyet hakları gibi hususlar saygındır. Yayıncılar dergide yayımlanmış her yazının fikri mülkiyet ve telif hakkını korur. Dergi yönetimi olası ihlallerde derginin ve yazarların haklarını savunur.

3. Editörlerin Etik Görev ve Sorumlulukları / Editors' Ethical Duties and Responsibilities
3.1. Editörlerin Genel Görev ve Sorumlulukları / General Duties and Responsibilities of Editors

• Editör, dergide yayımlanan yazıların derginin yayın politikasına, derginin amaç ve kapsamına uygunluğunu sağlamalıdır.
• Editör, dergiye gönderilen yazılardaki kişisel verilen korunmasına özen göstermeli ve bu kişisel verileri, bireylerin açık rızası olmadan yayımlamamalıdır. Editör, dergiye gönderilen yazı ile ilgili tüm bilgilerin yayımlanana kadar gizli tutulmasını sağlamalıdır.
• Editör, dergide yayımlanan yazılarla ilgili eleştirileri titizlikle dikkate almalı ve bu konuda yapıcı bir tutum sergilemelidir.
• Editör, dergiye gönderilen yazılarla ilgili yazışma, dosya ve diğer kayıtları elektronik ortamda veya basılı olarak saklamalıdır.
• Editör, derginin ve yayının kalite standartlarını yükseltmek için gerekli çalışmaları yapmalıdır.
• Editör, akademik fikir çeşitliliğini ve bilimsel düşünce özgürlüğünü savunmalıdır. Aynı zamanda fikri mülkiyet hakları ile etik standartları gözeterek dergi işleyişini sürdürmelidir.
• Editör, dergiye gelen yazıları, yazarlarının etnik köken, cinsiyet, tabiiyet, dini inanış ya da politik felsefelerini dikkate almaksızın bilimsel içerik açısından değerlendirmelidir.
• Editör, yayın politikası gereği tüm yayın süreçlerinde (yayında herhangi bir sebeple düzeltme, değiştirme ve açıklama gerektiren konularda) şeffaflık ilkesini ön planda tutmalıdır.
• Editör, dergiye gönderilen yazılarda insan ve hayvan haklarının korunmasını sağlamalıdır. Editör, makalelerde kullanılan deneklerle ilgili etik kurul onayı veya deneysel araştırmalarla ilgili yasal izinlerin olmadığı durumlarda söz konusu makaleyi reddetmelidir.
• Editör, kör ve çift hakemlik süreçlerinin sağlıklı bir şekilde yürütülmesini sağlamalıdır.
• Yazılarla ilgili hakem atamasında sadece editör ve editör kurulu tam yetkiye sahip olup yazıların yayımlanması ile ilgili sonuç kararından da editör ve editörler kurulu sorumludur.
• COPE (Committee on Publication Ethics) tarafından hazırlanan "Editörlerin Genel Görev ve Sorumlulukları" adlı PDF dokümanına erişmek için tıklayınız.

3.2. Editörlerin Dergi Sahibi ve Yayıncı ile İlişkileri / Relations of Editors with the Journal Owner and Publisher
• Editör ve yayıncı arasında editoryal bağımsızlık ilkesi bulunmalıdır.
• Editör ile yayıncı arasındaki ilişki yazılı bir sözleşmeye dayanmalıdır.
• Editörün dergideki yazılarla ilgili alacağı kararlar yayıncı ve dergi sahibinin müdahalesine açık olmayıp bağımsız olmalıdır.

3.3. Editörlerin Yayın Kurulu ile İlişkileri / Relations of Editors with the Editorial Board
• Editör, yayın kurulu ile iletişim halinde olmalıdır.
• Editör, yayın kurulunun dergiye katkı sağlayan ve dergi alanıyla uyumlu aktif üyelerden oluşmasını sağlamalıdır.
• Editör yayın kurulunun değerlendirmelerinde nesnel ve tarafsız olmalarını sağlamalıdır.

3.4. Editörlerin, Editör Kurulu ile İlişkileri / Relations of Editors with the Editorial Board
• Derginin editör kurulunda yer alan kişiler derginin gelişimine aktif olarak katkı sunmalıdır.
• Editör, editör kurulunu alanlarıyla ilgili yazı ve çalışmalarla ilgili bilgilendirmelidir.
• Editör, derginin yayın politikasını editör kurulunun da görüş ve önerilerini dikkate alarak şekillendirmelidir.

3.5. Editörlerin Yazarlarla İlişkileri / Relations of Editors with Authors
• Editör, yazarların derginin yayın ve yazım ilkelerinin ve makale şablonunun güncel haline ulaşmalarını sağlamalıdır.
• Editör, dergiye gönderilen yazılarda çok önemli bir sıkıntısı olmadığı sürece yazıları ön değerlendirme aşamasına almalıdır.
• Editör, yazarlara, yazılarının tüm aşamaları ile ilgili doğru, açıklayıcı ve bilgilendirici şekilde bildirim ve dönüş sağlanmalıdır.
• Editör, olumlu yöndeki hakem önerilerini göz ardı etmemelidir. Olumlu yöndeki hakem önerilerinin reddi durumunda ret nedeni bilimsel, etik, yasal vb. normlar çerçevesinde değerlendirmelidir.
• Editör, yazılara gelen eleştirilerle ilgili yazarlara cevap hakkı tanımalıdır.
• Editör, hakemlerin istedikleri düzeltme önerilerini ivedilikle yazara iletmelidir.

3.6. Editörlerin Hakemlerle İlişkileri / Relations of Editors with Referees
• Editör, dergiye gönderilen yazılar için çalışmanın alanına ve muhtevasına uygun hakemler belirlemelidir.
• Editör, hakemlere yazıların değerlendirilmesi ile ilgili gerekli form ve dosyaları süresi içerisinde göndermelidir.
• Editör, süresi içerisinde dönmeyen veya hakemlik etiğine uymayan hakemleri hakem havuzundan çıkarmalıdır.
• Editör, yazarın yazı dosyalarında yaptıkları düzeltmeleri ivedilikle hakemlere iletmelidir.
• Editör, yayın değerlendirme sürecinde hakemlerin kimlik bilgilerini gizli tutmalıdır.
• Editör, bilim etiğine uymayan ve kırıcı değerlendirmeleri yazara ulaşmadan engellemelidir.
• Editör, derginin hakem havuzunu daima güncelleyip geniş bir yelpaze oluşturmalıdır.
• Editör, yazıları farklı hakemlere gönderme konusunda çaba sarf etmelidir.
• Editör, dergiye gelen yazıları aralarında çıkar çatışması-çıkar birliği olmayan hakemlere yönlendirmelidir.
• Editör, hakemlerin yazıları tarafsız, bilimsel ve nesnel bir dille çalışmayı değerlendirmeleri için teşvik etmelidir.

3.7. Editörlerin Okuyucularla İlişkileri / Relations of Editors with Readers
Editör; okuyucu, araştırmacı ve uygulayıcılardan gelen geri bildirimleri dikkate almak ve bu geri bildirimler konusunda okuyucu, araştırmacı ve geri bildirimcilere sağlıklı geri bildirim vermekle yükümlüdür.

4. Hakemlerin Etik Sorumlulukları / Ethical Responsibilities of Referees
4.1. Çift, Kör Hakemlik / Double, Blind Referee

Hakemler, kör değerlendirme sürecine uygun olarak tarafsızlık ve gizlilik içerisinde hareket etmelidir.

4.2. Gizlilik / Privacy
Değerlendirme için hakemlere gönderilen çalışmalar gizli tutulmalıdır. Çalışmalar başkalarına gösterilmemeli ve içerikleri tartışılmamalıdır. Gizlilik kuralı, hakemlik yapmayı reddeden kişileri de kapsamaktadır.

4.3. İvedilik / Urgency
Hakem değerlendirmesi yapmak üzere davet alan bir hakem, ilgili çalışma için hakemlik yapıp yapamayacağını 10 gün içinde editöre bildirmelidir. Hakem değerlendirme sürecini 10 gün içinde tamamlamalı ve yazarlar da bildirilen değişiklikleri 15 gün içinde tamamlamalıdır.

4.4. Kaynak Belirtme / Specifying a Resource
Hakemler, atıf yapılmamış yayımlanmış yayın tespiti, yazar tarafından yapılan telif hakkı ihlali ve intihal durumlarının farkına varmaları durumunda konuyu dergi editörlüğüne iletmelidir.

4.5. Tarafsızlık / Impartiality
Hakemler, çalışmayı tarafsız, bilimsel ve nesnel bir dille değerlendirmelidir. Hakemler hakaret ve kişisel yorumlardan kaçınmalı, asgari nezaket kurallarına uygun değerlendirme yapmalıdır. Hakemler, ilgili makaleyi bilimsel ölçütleri göz önünde tutarak değerlendirmelidir.

4.6. Nezaket / Kindness
Hakemler, ilmî olmayan veya hukukî sonuçları olabilecek mesnetsiz değerlendirmelerden kaçınmalıdır.

4.7. Uzmanlık / Expertise
Hakemler, uzmanlık alanı ile ilgili çalışmaları kabul etmeli, uzmanlık alanı dışındaki çalışmaları reddetmelidir.

4.8. Çıkar Çatışması-Çıkar Birliği / Conflict of Interest-Union of Interest
Hakemler, değerlendirdiği çalışma ile ilgili çıkar çatışması-çıkar birliği fark ederse hakemlik yapmayı reddederek bunu dergi editörlüğüne bildirmelidir.
COPE (Committee on Publication Ethics) tarafından hazırlanan "Hakem Kılavuzu"adlı PDF dokümanına erişmek için tıklayınız.

5. Yazarların Etik Sorumlulukları / Ethical Responsibilities of Authors
• Yazar(lar) dergide yayımlanan çalışmanın her türlü yayın hakkının gönderdikleri dergiye ait olduğunu kabul eder. Yazar(lar) dergimize gönderdikleri yazılar için telif hakkı talep edemez.
• Yazar(lar) dergiye gönderdikleri yazıları derginin yayın ve yazım kuralları ile makale şablonuna uygun olarak sisteme yüklemelidir.
• Yazar(lar) dergiye yayımlanmak üzere gönderilen makalenin daha önce herhangi bir yerde, herhangi bir dilde yayımlanmadığını, yayımlanmak üzere başka bir dergiye gönderilmediğini, ya da yayımlanmak için değerlendirmeye alınmış olmadığını; eğer makalenin tümü ya da bir bölümü yayımlandı ise dergimizde yayımlanabilmesi için gerekli her türlü iznin alındığını ve orijinal telif hakkı devri formu ile birlikte dergi editörlüğüne gönderildiğini beyan ve taahhüt etmelidir.
• Yazar(lar), aynı sayıda yayımlanmak üzere dergimize birden fazla yazı göndermemelidir.
• Yazar(lar), makaleye yazar olarak katkı sunmayan kişilerin ismini yazar olarak eklememelidir.
• Yazar(lar), dergiye gönderdikleri yazıların özgünlüğü temin etmelidir
• Yazar(lar), dergimizde her türlü telifli materyal (tablo, şekil, katkı sunan alıntılar vb.) ile ilgili tüm sorumluluğu üstlenmelidir.
• Yazar(lar); başka yazarlara, katkıda bulunanlara veya kaynaklara uygun bir şekilde atıf yapmalı ve ilgili kaynaklar mutlaka belirtilmelidir.
• Yazar(lar), dergimize gönderilen çalışma ile ilgili bilinmesi gereken ve çalışmanın bulgularını ya da bilimsel sonucunu potansiyel olarak etkileyebilecek varsa mali ilişkiyi ya da çıkar çakışması (conflict of interest) veya rekabet (competing interest) alanlarını bildirmeli; çalışmaya yapılan tüm mali katkıları, sponsorlukları ya da proje desteklerini yazılı olarak belirtmelidir.
• Yazar(lar), dergiye gönderilen yazılar ulusal ya da uluslararası kongre ya da sempozyumlarda sunulmuş ve özeti yayımlanmış çalışmalar ise bu niteliklerini belirtmelidir.
• Yazar(lar), dergimizde yayımlanmış olan yazısında anlamlı bir bilimsel hata ya da uygunsuzluk tespit ettiğinde, yazısını geri çekme ya da yazıdaki hatayı düzeltme amacıyla hızlı bir şekilde editör ile temasa geçmelidir.
• Yazar(lar), dergimize gönderilen çalışmaların, bilimsel araştırma ve yayın etiğine uygunluğunu sağlamalıdır. Bu konuda YÖK Bilimsel Araştırma ve Yayın Etiği Yönergesinde belirtilen kurallara titizlikle riayet etmelidir.
• Yazar(lar), dergi editörlüğünün, bir yazının ön kontrol, değerlendirme süreci ve düzenleme süreci devam ederken yazar(lar)dan makalenin etik durumuna ilişkin istediği ek belgeleri süresi içerisinde vermelidir.
• Yazar(lar), değerlendirme süreci başlamış bir yayını ile ilgili sorumluluklarını değiştirmemelidir. (yazar ekleme/çıkarma, sıra değiştirme)
• Yazar(lar), dergiye yayımlanmak üzere gönderdikleri yazılarda temel insan haklarına ve hayvan haklarına saygıyı esas tutmalıdır. Bu çerçevede makalelerde kullanılacak deneklere ilişkin etik kurul onayını mutlaka almalıdır.
• Dergi yönetimi, editör ve editör kurulu dergimize yayımlanmak üzere makale gönderen yazarların, yukarıda belirtilen koşullara uymayı kabul ettiklerini var saymaktadır.

Yazarlık ve yazar sorumlulukları konusundaki ICMJE yönergeleri için tıklayınız.

6. YÖK Bilimsel Araştırma ve Yayın Etiği Yönergesi’ne Uygunluk / Compliance with YÖK Scientific Research and Publication Ethics Directive
YÖK Bilimsel Araştırma ve Yayın Etiği Yönergesi, Madde 8'deki "Bilim araştırma ve yayın etiğine aykırı eylemler" başlığında aşağıda verildiği gibidir. Yazarların aşağıda ayrıntıları verilen hususlardan ciddiyetle sakınmaları gerekir:
a) İntihal: Başkalarının fikirlerini, metotlarını, verilerini, uygulamalarını, yazılarını, şekillerini veya eserlerini sahiplerine bilimsel kurallara uygun biçimde atıf yapmadan kısmen veya tamamen kendi eseriymiş gibi sunmak.

b) Sahtecilik: Araştırmaya dayanmayan veriler üretmek, sunulan veya yayınlanan eseri gerçek olmayan verilere dayandırarak düzenlemek veya değiştirmek, bunları rapor etmek veya yayımlamak, yapılmamış bir araştırmayı yapılmış gibi göstermek.

c) Çarpıtma: Araştırma kayıtları ve elde edilen verileri tahrif etmek, araştırmada kullanılmayan yöntem, cihaz ve materyalleri kullanılmış gibi göstermek, araştırma hipotezine uygun olmayan verileri değerlendirmeye almamak, ilgili teori veya varsayımlara uydurmak için veriler ve/veya sonuçlarla oynamak, destek alınan kişi ve kuruluşların çıkarları doğrultusunda araştırma sonuçlarını tahrif etmek veya şekillendirmek.

ç) Tekrar yayım: Bir araştırmanın aynı sonuçlarını içeren birden fazla eseri doçentlik sınavı değerlendirmelerinde ve akademik terfilerde ayrı eserler olarak sunmak.

d) Dilimleme: Bir araştırmanın sonuçlarını araştırmanın bütünlüğünü bozacak şekilde, uygun olmayan biçimde parçalara ayırarak ve birbirine atıf yapmadan çok sayıda yayın yaparak doçentlik sınavı değerlendirmelerinde ve akademik terfilerde ayrı eserler olarak sunmak.

e) Haksız yazarlık: Aktif katkısı olmayan kişileri yazarlar arasına dâhil etmek, aktif katkısı olan kişileri yazarlar arasına dâhil etmemek, yazar sıralamasını gerekçesiz ve uygun olmayan bir biçimde değiştirmek, aktif katkısı olanların isimlerini yayım sırasında veya sonraki baskılarda eserden çıkarmak, aktif katkısı olmadığı halde nüfuzunu kullanarak ismini yazarlar arasına dâhil ettirmek.

f) Diğer etik ihlali türleri: Destek alınarak yürütülen araştırmaların yayınlarında destek veren kişi, kurum veya kuruluşlar ile onların araştırmadaki katkılarını açık bir biçimde belirtmemek. İnsan ve hayvanlar üzerinde yapılan araştırmalarda etik kurallara uymamak, yayınlarında hasta haklarına saygı göstermemek, hakem olarak incelemek üzere görevlendirildiği bir eserde yer alan bilgileri yayınlanmadan önce başkalarıyla paylaşmak, bilimsel araştırma için sağlanan veya ayrılan kaynakları, mekânları, imkânları ve cihazları amaç dışı kullanmak, tamamen dayanaksız, yersiz ve kasıtlı etik ihlali suçlamasında bulunmak.

Etik İlkelere Uymayan Durumun Editöre Bildirilmesi / Notifying the Editor of Non-Compliance with Ethical Principles
Editörler, hakemler, yazarlar ile ile ilgili etik ilkelere uymayan bir davranış ya da değerlendirme sürecindeki, erken görünümdeki ya da yayımlanmış bir makale ile ilgili etik olmayan bir durumla karşılaşılması durumunda akademikmecmua@gmail.com adresine bildirilmesi gerekmektedir.

MECMUA dergisi 2016 yılında, ücretsiz “Uluslararası Hakemli Dergi” olarak yayın hayatına başlamıştır. Dergimize yayımlanmak üzere gönderilen ve dergimizde yayımlanan makalelerden hiçbir şekilde ücret talep edilmemektedir.


DERGİPARK Bünyesinde Faaliyet Gösteren MECMUA Sosyal Bilimler Alanında Yayımlanan

Uluslararası Hakemli Bir Dergidir